2014年6月15日 星期日

20140616【時事閱讀】中华人民共和国关于领海的声明

“981”钻井平台作业:越南的挑衅和中国的立场

http://www.mfa.gov.cn/mfa_chn/zyxw_602251/t1163255.shtml












附件2:1958年9月4日《中华人民共和国政府关于领海的声明》

http://www.mfa.gov.cn/mfa_chn/zyxw_602251/W020140608602937514953.jpg



2014年6月12日 星期四

20140613 【共作文件】台灣的努力



https://docs.google.com/document/d/1ENtDah4AFO7yhJ2SbQFhwJd83djQnc9JlQ6vewlWChs/edit?usp=sharing

台灣面臨全球化,為了貿易、國家未來發展,於是做了許多突破,爭取世界認同。

請各組看過昨天的文章後,回答文件內各組的問題(第一階段)

第二階段的註解請大家通力完成~

期待大家能夠像個研究所的學生一樣,研究台灣的努力~

2014年6月11日 星期三

20140615【文章閱讀】以環境議題打入國際社會

WETLANDS IN
TAIWAN 14
以環境議題參與國際社會
綠黨中執委 陳光宇


雖然台灣在國際社會上遭到中國無所不在的排擠,連應該與政治沒有直接關係的體育、人權、環境保護、教育、科學研究等相關議題,都遭到中國的封殺,然而中國越是要封殺台灣,我們就應該要更加努力去突破這外交上的困境。UNEP, Ramsar, WWF, IUCN, IPCC, CITES, etc.,皆是國際重要的環境組織或相關單位,然而不幸的是,因其與聯合國的關係,也都發展成親中國的組織,禁止台灣參與這些國際環境保護組織也成為中國用來封鎖台灣的方式之一。面對此,我們更應以環境正義及環保無國界的方式來積極爭取其他國家的支持,至少在台灣、中國兩國間的政治問題無法解決前,讓世界上其他國家關心環境的民間團體、研究人員及相關人士,能夠經由了解台灣的困境及處境進而支持台灣參與國際環境保護。或許在短期間內台灣無法進入聯合國,但至少我們必須不停的去挑戰這些聯合國相關組織的虛偽及不合理之處,如果當初成立聯合國的宗旨都是可以扭曲的,那何必要有聯合國的存在呢?我們應該要努力的突顯這個衝突,因為除了那些非常關心政治的人,很多國外友人並不了解台灣無法以一個國家存在於國際舞台上對台灣人民及環境的殺傷力。
在美國待了五年,回台灣後因綠黨的緣故與國際綠黨間互相來往,遇到太多的人不了解為何當我面對台灣與中國問題時會如此激動,他們都質問我:「台灣有良好的經濟發展及物質生活環境,比世界上很多國家都還要好,那不是一個為國際所承認的國家有這麼重要嗎?為什麼你老是要說台灣受到歧視,台灣人是國際社會的二等公民呢?」的確,他們並不了解這之間的關係,因為他們從來都不用生活在完全被國際封殺、完全被惡意忽視、完全被拒絕的國家中,所以他們會以為只要在商業行為上看得到Made in Taiwan,就表示台灣人已經與第一世界國家等同齊驅,但他們沒有看到MIT是用多少的生態環境換來的,他們也沒有看到國際上對台灣的封殺直接或間接的造成台灣環境淪為經濟發展的犧牲品。因此我告訴他們:
(1)台灣因為無法加入UNEP,所以台灣無法與國際共同討論及合作環境保護的議題及相關事項。
(2)台灣因為無法加入IUCN,所以台灣無法與國際共同討論及合作自然保育及生態多樣性的議題及相關事項。
(3)台灣因為無法加入IPCC,所以台灣無法與國際共同討論及合作永續能源使用的議題及相關事項。
(4)台灣因為無法參予COP,所以台灣無法與國際共同討論及合作二氧化碳排放減量及排放標準的議題及相關事項。
(5)台灣因為無法加入CITES,所以台灣無法與國際共同討論及合作瀕臨絕種動物及保育類野生動物保護的議題及相關事項。
(6)台灣因為無法加入Ramsar,所以台灣無法與國際共同討論及合作溼地保護的議題及相關事項。
(7)台灣因為無法參予世界領袖級的地球高峰會議等相關會議,因此無法參與物種保護、自然生態環境復育等相關議題之討論,從而無法簽署類似「生物多樣性公約」等國際公約,當然更加不了解遺傳資源法、生物資源壟斷問題、生物多樣性公約、生物安全公約等對台灣的影響及重要性。因為台灣主權不為國際所承認,也不是各公約的締約國,從而在對美國智慧財產權及專利的申請上,都有可能因為美國不承認台灣的研究室紀錄,而在申請專利時會無法取得先創權。更遑論台灣的生物物種資源可能未來都被他國取得專利,從而使得台灣人無法使用或利用台灣的物種進行研究。
(8)台灣因為被排擠在這些之外,所以政府無法直接以政府的方式去與國際合作,也無法在參予及合作的同時,由其他國家成功及失敗的例子中學得經驗,並在討論中達到經驗交流的目的,同時這些公約及組織常常無法對台灣的政府形成壓力。
(9)台灣珍貴的自然資源也因為此而無法得到國際的認可,所以對台灣民眾而言這些自然資源並不值得珍惜。
(10)面對中國武力犯台的壓力,台灣政府必須花費大量的金錢在軍事武力防備上及金錢外交,而自然環境保育則淪為次要或最不重要的事。而為了爭取台灣在國際上的注意,台灣也必須努力維持高經濟成長,一個經濟開發程度如台灣的國家還必須維持如此高經濟成長,勢必以犧牲環境做為代價。
當然我這樣的說法有簡化台灣環境問題之虞,不過台灣政府的無能及短視近利、民眾的無知及物慾橫流、團體間的內鬥頻仍、研究者間因彼此競爭而無法合作,也都夠成台灣環境的惡夢。
不論是我個人或是我的朋友,在國外留學時或是參與國際會議,都會面臨到中國無理的對待,或許大家都心有戚戚焉!面對中國的蠻橫,我們不停的被告之要低調處理及委曲求全,但是,委屈絕對不可以白受,一定要讓別人知道我們受了委屈,一定要讓別人看到這份不公平。參予環境保護運動十一年了,從政治冷感者到體會到國家機器及政治手段對環境的操弄,到面對國際政治現實的壓迫,我只想說,或許在被打壓的同時,我們能以國際合作在環境保護及生態保育上的重要性來突破台灣的困境,不只是國際政治上的突破,同時也是現今台灣環境保護運動所面臨的瓶頸之突破,否則,當政府面臨外交上的困境時,發展經濟及充實軍備成為其最快的手段,而政府能夠及願意投入生態環境保育的資源也相對減少,這使得團體間為求生存而產生之競爭及敵對會更加提高,我相信這絕對不是我們所希望見到的,讓環境議題成為台灣重回國際社會的助力的同時也會拓展台灣環境運動的空間、資源、潛能及視野。
重要國際環保條約
倫敦廢棄物投棄條約(London Dumping) 限制因船舶、海洋設施等所造成的海洋污染。界定含重金屬、有機氯化物等有害廢棄物的投棄標準。1978年追加禁止在船舶上焚燒陸上廢棄物的規定。
華盛頓公約(CITES) 目的為限制各國進行野生動植物交易,以保護瀕臨絕種的野生動植物。公約中將限制進出口的動植物(含動植物製品)列於附件一至三。附件一主要禁止以商業目的為主的國際動植物交易,以學術目的為主的國際交易則需取得出口國和進口國政府的許可證明。附件二、三則規定可行之商業性交易,但仍必須取得出口國政府的許可證明。
拉姆薩條約(特殊水鳥棲地暨國際重要濕地條約) 重視特殊水鳥,加強濕地及動植物保育。適當利用濕地。各締約國在其領域內必須畫出濕地保護區,並明定採行的措施。締約時至少要登記一個以上的濕地。
聯合國海洋法條約 將對人類和生物資源有害、對海洋活動產生障礙、以及污染海洋的物質畫分成六類,均有規定制約。
維也納條約(保護臭氧層維也納條約) 國際間應互相協調、進行有關臭氧層如破壞臭氧層物質的研究。各國應訂定出適當的政策。
43屆聯合國大會決議-保護地球氣候 呼籲國際IPCC(氣候變動各國委員會)的活動。對防止溫室效應的對策進行評估。
生物多樣化公約(Biodiversity Convention) 為保護瀕臨絕種動植物,各簽署國應整理列出境內植物及野生動物清單,同時訂定保護瀕臨絕種動物之計畫。同時製訂一套協助貧窮國家籌措實施環保措施所需財源的方法。設立多樣化政府間委員會。

廿一世紀行動綱領 主旨為改變人類活動,減低環境的破壞以保障永續發展。

20140612【文章閱讀】-台灣的努力-台灣網球選手的努力,但是....

【謝淑薇小檔案】法網女雙奪冠軍 台灣第一人 謝淑薇鬆口:考慮接受一年5千萬轉籍中國

【謝淑薇小檔案】法網女雙奪冠軍 台灣第一人 謝淑薇鬆口:考慮接受一年5千萬轉籍中國
d343631
▲談到中國酒廠重金挖角,謝淑薇不諱言,職業運動就是用錢堆積的世界,她必須考慮未來和家人的職業之路。(圖/達志影像/美聯社)
體育中心/綜合報導
台灣女網一姊謝淑薇勇奪法網女雙冠軍!繼去年溫網後,她與中國彭帥組成的海峽女雙,昨在法國網球公開賽女雙冠軍決賽中,再打出精采絕倫的攻勢,只花七十四分鐘就以直落二擊敗對手,締造決賽十二戰全勝不敗神話,兩人合作打下第二座大滿貫賽女雙冠軍,並合得四十萬歐元(約一千六百一十二萬台幣)冠軍獎金,兩人也將穩居世界女子雙打球后寶座;謝淑薇溫網、法網雙金到手,也是台灣網壇第一人
LN01_002
謝淑薇(左)、彭帥昨展現超強攻擊力,奪冠名副其實。法新社
並列世界女雙排名第一的謝淑薇、彭帥昨首度站上法網中央球場,對上今年被謝彭配擠下來的前任世界女雙球后義大利組合文西、艾拉妮,謝彭海峽女雙賽前雖擁有十一場決賽全勝戰績,且雙方去年三次對決,謝彭配以二勝一負領先,但文西、艾拉妮今年在紅土球場戰績傲人,共獲十六勝一負,賽前國際賭盤賠率更看衰海峽組合,但謝彭硬是逆勢突圍,奪下冠軍。
台女將出戰四大滿貫賽決賽紀錄
LN01_004
中國大陸頻頻祭出銀彈攻勢,挖角我國運動好手,剛奪下溫布頓網球錦標賽女雙冠軍的「台灣女網一姊」謝淑薇也在其列,針對青海酒廠開出一年1千萬人民幣(約4910萬台幣)要求她轉籍消息,謝淑薇8日首度鬆口:「我必須考慮未來對我跟家人的職業之路是否更有幫助,如果真的有幫助,我會考慮接受。」
謝淑薇父親謝子龍指出,謝淑薇的比賽獎金雖夠自己用,但她還要幫忙支付弟弟謝政鵬、妹妹謝淑映打職業賽的費用「這是兩個大錢坑」;青海酒廠贊助謝淑薇外,一併願意支持她的弟妹,同時也聘請謝爸爸去青海協助培訓『中國之星』。
「現在淑薇台灣每年只有四維一百萬、中油40萬再加上政鵬中油的10萬,整年只有150萬贊助。」謝爸爸無奈地表示,謝家3姊弟妹一年比賽、訓練支出5、6百萬跑不掉,「如果台灣的贊助環境沒有變好,我們也只能無奈到外地打拼。」
為了留下謝淑薇,立法院長王金平、教育部長蔣偉寧8日晚邀集企業界餐敘,「募款狀況不錯。」蔣偉寧會後表示,體育署建構的企業捐助平台共募得2億元,未來會用來贊助桌球國手莊智淵、謝淑薇等台灣運動好手;體育署也透露將協助謝淑薇到大學任教:「以她的成就,應可比照副教授層級的薪水。」
會不會轉籍中國改背五星旗?謝淑薇未正面回應,但也不否認有這個打算,「看溫網的包廂裡面,坐的都是滿滿的贊助商,職業運動就是由金錢堆積起來的比賽,沒有錢根本是萬萬不能。」

20140612【文章閱讀】-台灣的努力-把林克穎抓回來?

林克穎被判引渡 台司法大勝利

字級:  
發稿時間:2014/06/11 17:47 最新更新:2014/06/11 21:35

愛丁堡地方法院法官馬凱弗11日宣判,英商林克穎(圖)必須被引渡到台灣服刑,這項一審判決是台灣司法的一大勝利,連同5月底的民事判決,台灣司法國際地位正式被確定。(檔案照片) 中央社 103年6月11日

(中央社記者黃貞貞愛丁堡11日專電)愛丁堡地方法院法官馬凱弗今天宣判,英商林克穎必須被引渡到台灣服刑,這項一審判決是台灣司法的一大勝利,連同5月底的民事判決,台灣司法國際地位正式被確定。

林克穎2010年3月25日酒駕撞死送報生黃俊德後,遭法院二審判處有期徒刑4年,2012年他冒用友人護照潛逃出境,2013年10月16日台灣與英國簽署「關於林克穎引渡備忘錄」,17日林克穎被蘇格蘭警方逮捕羈押至今,自今年1月8日起進行引渡審理庭及程序庭,前後達17次。

林克穎在審理期間以台灣與英國沒有正式外交關係,台灣司法審理程序有瑕疵,台灣監獄狀況堪虞及返台服刑有生命安全威脅等理由,爭取不被引渡,並以更換律師企圖延後審查,但都沒有得逞。

馬凱弗法官的引渡判決,將提交給蘇格蘭司法部長批核,主因是引渡英國公民到其它國家屬政治決定,司法部長有8週時間進行審核,如果判決結果也是將林克穎引渡到台灣,林克穎必須在司法部長公布結果後的14天內提起上訴。

20140612【文章閱讀】-台灣的努力-送愛到伊朗

人饑己饑人溺己溺 政府民間再度攜協助伊朗賑災
    繼海地賑災之後,中華民國政府再次與本會攜手捐助 15萬美元,透過國際紅十字會與紅新月會聯合會 (IFRC)採購人道救援物資,協助伊朗災民度過災難、重建家園。伊朗西北部東亞塞拜然省大不里士 (Tabriz)市地區,是在台北時間 8月 11日晚間連續發生芮氏 2次規模 6以上地震及數十次餘震,造成 300餘人罹難、數千人受傷。
    中華民國是「愛心輸出國」及「人道援助提供者」角色,早已深獲國際社會認同,上個月伊朗發生地震後,本會亦於第一時間聯繫國際聯合會 (IFRC)及伊朗紅新月會表達關切之意,三方並保持緊密聯繫,中華民國政府亦隨即決定與本會再次合作,提供 15萬美元援助伊朗,期盼地震災區重建工作順利開展,災民得以早日重建家園。
    2003 年 12月,伊朗南部克爾曼省巴姆城亦曾發生規模 6.6強震,導致巴姆城四分之一人口、約 3萬 1千人死亡,本會當時立即發動「送愛到伊朗」募款,募得 1千 3百多萬元現金及物資,除採購毛毯、夾克等安置災民外,餘款亦透過國際聯合會 (IFRC)共同投入阿卡邦複合式示範學校重建工作,而該次也震亦是伊朗有史以來最嚴重的地震。

    20140612【影片】-台灣的努力-我國的農業外交


    20140612【文章閱讀】-台灣的努力-林義傑極地之戰


    四大極地超馬 林義傑獲總冠軍


    【大紀元2月22日訊】(大紀元記者羅泉綜合報導)林義傑在超級馬拉松跑出一片天,他穿戴著中華民國國旗跑遍世界極地馬拉松,這些馬拉松競賽的意味不濃,主要是挑戰人類體能極限、冒險犯難的精神。去年中國新年期間,林義傑跑完南極冰原超級馬拉松,他在十五名選手中排名第三,加上先後完成的中國大戈壁、智利阿他馬加寒漠、埃及撒哈拉等極地馬拉松,使林義傑獲主辦單位頒發世界四大極地超馬總冠軍。林義傑雖然只有164公分,但是他的志氣橫跨了撒哈拉大沙漠,寫下台灣人長跑的驕傲歷史,已經30歲的林義傑,現在就讀中正大學的碩士班,輝煌的馬拉松戰績讓人眼花撩亂。
    最有名的戰役,就是去年超級馬拉松,南極冰原這一戰,惡劣的天候狀況,讓林義傑畢生難忘,要在時速一百多公里強風中前進,包括在零下 30、40度的低溫裡,就是要拿出自己的勇氣,去面對這麼艱鉅困難的任務,包括幾次差點被風吹走,也因此使他聲名大噪。
    這場長達111天的挑戰,林義傑跟另外兩位勇士查理、雷伊,從起點塞內加爾出發,三個人為了征服撒哈拉,還立了死亡約定,不管誰倒了下來,剩下的人就要把骨灰撒到五大洲跟北極。

    這三位勇士挺進到茅利塔尼亞,碰到頭綁綠色頭巾的綠黨攻擊,抵達馬利的時候,林義傑出現嚴重腹瀉的情況,在接近尾聲的利比亞,甚至遭到軍隊持槍監控,在埃及碰到地雷區還繞道而行,沙漠的溫差劇烈,白天45度,晚上只有5度,上下40度的煎熬,令人飽受折磨。但是三個人一步一腳印,跑了7300公里橫跨6個國家,林義傑跑破了11雙鞋,每一步都充滿驚險。
    「台灣之光」林義傑這次的挑戰,被拍成紀錄片,導演是奧斯卡獎得主出資老闆是麥特戴蒙,這部征戰撒哈拉的紀錄片,預計今年九月上映,林義傑在撒哈拉經歷的每一個驚險,到時候都將真實呈現。
    為了表示讚許,台灣陳水扁總統特別親自打了越洋電話給林義傑加油,台灣的親友團也決定犧牲新年假期,飛到埃及為義傑接風。
    林義傑從去年11月開始這段長達七千公里的超級任務,從西非的塞內加爾出發,沿路經過蒙塔尼亞馬利尼日利比亞一直到東非的埃及紅海,這是人類史上的創舉,聯合國特別在官網專文介紹,藉此,並讓台灣登上世界舞台。
    大家可能感覺得到他的鐵漢柔情,加入極限挑戰不過四年,林義傑卻已經是許多比賽的常勝軍,2006年獲得世界四大極地超級馬拉松賽總冠軍,南極冰原超級馬拉松世界第三,2004年智利寒漠超級馬拉松比賽更是世界第一。帶著台灣民眾的期望,林義傑終於完成世界創舉,成了另一個台灣之光。

    據悉,林義傑是台灣第一個超級馬拉松的「瘋子」,他由西湖工商田徑隊開始長跑,但在競賽場中成績不算出色,可是熱愛跑步的他沒有因此停下腳步,越跑路越長、越跑環境越險惡,他參加了許多人不敢也沒有勇氣挑戰的超級馬拉松,更讓這個圈子裡的外國人都知道「Kevin Lin」來自台灣。

    林義傑是台灣選手轉換跑道成功的例子,亞、奧運的正式長跑競賽如一萬公尺、馬拉松,林義傑難以出頭,於是他決定挑戰一百公里、廿四小時長跑的競賽,一九九八年參加台北國際馬拉松一百公里獲得冠軍後,讓他越跑越有信心,也可以說他找到適合自己的舞台。(h

    20140612【文章閱讀】-台灣的努力-台灣小小發明王

    9歲發明王 100萬賣掉專利
    【聯合報╱記者黃寅/台中報導】


    九歲鄧立維(前)是小發明王,他在父親鄧鴻吉(後)指導下發明自來水發電機,廠商出價一百萬元買專利。 記者黃寅/攝影

    台中市九歲男童鄧立維,小小年紀就靠發明專利,賺到人生第一桶金。


    他發明的「全球最環保自來水發電系統」,日前獲得馬來西亞國際發明展金牌,廠商昨天以一百萬元買下他的專利,鄧立維還擁有生產工廠百分之廿的股份,堪稱「小小發明王」。

    鄧立維父親是亞洲大學創意發明中心主任鄧鴻吉,鄧鴻吉高中時也曾以發明的自動感應沖水系統專利,賣得一百五十萬元,如今兒子青出於藍。

    「爸爸,自來水可不可以發電?」鄧立維有次去日月潭玩,得知水庫洩洪可以發電,好奇提問,父子因而有了自來水發電系統的構想。原理是利用水塔下流的水帶動渦輪,進而轉動磁場發電機發電,已申請台灣專利。

    鄧鴻吉說,以實驗模組,每秒兩公升的水通過時,就能產生零點六瓦的電力。這套系統如落實使用,經試算一百五十戶的大樓社區,運用在省電的LED照明,每月可節省八萬元公共電費。

    出錢購買專利的集水實業股份有限公司邱金嗌,也是建設公司老闆,當鄧立維的發明成形並申請專利後,他立即想到,若是真的能運轉,那他未來所蓋的每一棟大樓都要使用這套發電機,雙方一拍即合,已投入設廠準備生產。

    邱金嗌說,鄧立維的發電設備體積小、安裝迅速,對於落後無自來水的偏鄉十分適合,未來要擴大生產,行銷全球。

    對於小小年紀得到百萬權利金,鄧立維說,「這些錢未來要當學費,繼續用在發明上」。

    「聚陽光打彗星」 他想法沒框框

    鄧立維有個發明王老爸鄧鴻吉,比旁人有機會了解發明,他的好奇心也在父親引導下,成了一件件發明的源頭,連「童言童語」都成為專利。「立維膽子大,像是插錯電,引起了火花,也嚇不倒他」,鄧鴻吉談到兒子,開心地說「敢於嘗試就是發明家的特質」。

    有次,鄧鴻吉帶著兒子在大太陽下用放大鏡聚集陽光,一下子就把衛生紙和火柴盒都燒了。後來父子看電視時,鄧立維看到影集裡地球受到彗星撞擊威脅,就告訴鄧鴻吉,「何不聚焦太陽光,把彗星打掉」。

    就這麼一句童語,鄧鴻吉以「新型設計」為兒子申請了專利,也是鄧立維的第一項專利。

    鄧鴻吉自己愛發明,得過五面紐倫堡金牌獎,他的工作室,鄧立維可以隨時進出。

    鄧立維的想法沒有框框,也能提供鄧鴻吉無限的創意,例如鄧鴻吉會循著兒子相同的想法,開始思索「聚焦的陽光是否更有利於用於太陽能發電?」

    2014年6月9日 星期一

    20140610【電子表單】臺灣之光

    許多人只是找尋自己的夢想,追求自我的顛峰

    http://www.gvm.com.tw/tw100/page8-6.html

    但在說他們是台灣之光的同時
    我們也要想想,在他們成名前,成功前,冠軍前

    妳注視過他們嗎?幫他們加油打氣過嗎?贊助過他們嗎?

    我們的國家怎樣幫助這些出國比賽,幫忙打臺灣國際知名度的選手?

    我們的教育真的在培育台灣之光嗎?

    ---
    http://www.npf.org.tw/post/3/9136

    http://koobii.com.tw/point/%E5%8F%B0%E7%81%A3%E7%9A%84%E5%9C%8B%E7%90%83%E6%98%AF%E4%BB%80%E9%BA%BC%E2%94%80%E5%8F%B0%E7%81%A3%E9%AB%94%E8%82%B2%E7%95%8C%E7%9A%84%E8%BE%9B%E9%85%B8/


    2014年6月5日 星期四

    20140606【電子表單】中華人民共和國 V.s 中華民國

    國父革命,建立中華民國
    國民黨帶領軍隊北討,穩固國家
    內戰不斷,兩萬五千里長征還是兩萬五千里追殺?

    外敵入侵
    國共合作,一笑泯恩仇。

    為什麼,曾經的大片江山,已染紅?



    https://docs.google.com/forms/d/1_JHeOml-IYjHt8aGZhbz_QDD8cGnJERpDd4DCjyanvM/viewform?usp=send_form

    20140605【文章閱讀】世界人權宣言

    世界人權宣言
    Universal Declaration of Human Rights
    19481210日第217A(III)號決議通過


    19481210, 聯合國大會採認世界人權宣言, 請求它的會員國公佈該宣言, "在無政治的考量下, 在各級學校及教育機構裡, 傳播、張貼、研讀及解說其內容。"
    On December 10, 1948 the General Assembly of the United Nations adopted and proclaimed the Universal Declaration of Human Rights the full text of which appears in the following pages. Following this historic act the Assembly called upon all Member countries to publicize the text of the Declaration and "to cause it to be disseminated, displayed, read and expounded principally in schools and other educational institutions, without distinction based on the political status of countries or territories."
    序言
    PREAMBLE
    鑑於對人類家庭所有成員的固有尊嚴及其平等的和不移的權利的承認, 乃是世界自由、正義及和平的基礎,
    Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world,
    鑑於對人權的忽視及侮蔑已發展為野蠻暴行, 這些暴行玷污了人類的良心, 而一個人人享有言論和信仰自由並免於恐懼和匱乏的世界的來臨, 已被宣布為普通人民的最高願望,
    Whereas disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, and the advent of a world in which human beings shall enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want has been proclaimed as the highest aspiration of the commonpeople,
    鑑於為使人類不致迫不得已鋌而走險, 對暴政和壓迫進行反抗, 有必要使人權受法治的保護,
    Whereas it is essential, if man is not to be compelled to have recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law,
    鑑於有必要促進各國間友好關係的發展,
    Whereas it is essential to promote the development of friendly relations between nations,
    鑑於聯合國國家的人民已在聯合國憲章中重申他們對基本人權、人格尊嚴和價值以及男女平等權利的信心, 並決心促成較大自由中的社會進步和生活水平的改善,
    Whereas the peoples of the United Nations have in the Charter reaffirmed their faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and have determined to promote social progress and better standards of life in larger freedom,
    鑑於各會員國都已誓願同聯合國合作, 以促進對人權和基本自由的普遍尊重和遵行,
    Whereas Member States have pledged themselves to achieve, in co-operation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms,
    鑑於對這些權利和自由的普遍瞭解, 對於這個誓願的充分實現, 有很大的重要性,
    Whereas a common understanding of these rights and freedoms is of the greatest importance for the full realization of this pledge,
    因此, 現在,
    Now, Therefore,
    大會
    THE GENERAL ASSEMBLY
    宣告
    proclaims
    這一世界人權宣言, 作為所有人民和所有國家努力實現的共同標準, 以期每一個人和社會機構經常銘念本宣言, 努力通過教誨和教育, 促進對權利和自由的尊重, 並通過國家的和國際的漸進措施, 使這些權利和自由在各會員國本身人民及在其管轄下領土的人民中, 得到普遍和有效的承認和遵行。
    THIS UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS as a common standard of achievement for all peoples and all nations, to the end that every individual and every organ of society, keeping this Declaration constantly in mind, shall strive by teaching and education to promote respect for these rights and freedoms and by progressive measures, national and international, to secure their universal and effective recognition and observance, both among the peoples of Member States themselves and among the peoples of territories under their jurisdiction.
    第一條
    人人生而自由, 在尊嚴及權利上一律平等。他們賦有理性和良心, 並應以兄弟關係的精神相對待。
    Article 1.
    All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
    第二條
    人人有資格享受本宣言所載的一切權利與自由, 不分種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他見解、國籍或社會出身、財產、出生或其他身份等任何區別。 並且不得因一人所屬的國家或領土的政治的、行政的或者國際的地位之不同而有所區別, 無論該領土是獨立、托管領土、非自治領土或者處於其他任何主權受限的情況下。
    Article 2.
    Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.
    第三條
    人人有權享受生命、自由與人身安全。
    Article 3.
    Everyone has the right to life, liberty and security of person.
    第四條
    任何人不得使為奴隸或奴役; 一怍形式的奴隸制度和奴隸現實, 均應予以禁止。
    Article 4.
    No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
    第五條
    任何人不得加以酷刑, 或施以殘忍的、不人道的或侮辱性的待遇或刑罰。
    Article 5.
    No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
    第六條
    人人於任何地方有權被承認在法律前的人格。
    Article 6.
    Everyone has the right to recognition everywhere as a person before the law.
    第七條
    法律之前人人平等, 並有權享受法律的平等保護, 不受任何歧視。人人有權享受平等保護, 以免受違反本宣言的任何歧視行為以及煽動這種歧視行為之害。
    Article 7.
    All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. All are entitled to equal protection against any discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to such discrimination.
    第八條
    任何人當憲法或法律所賦予他的基本權利遭受侵害時, 有權由合格的國家法庭對這種侵害行作有效的補救。
    Article 8.
    Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.
    第九條
    任何人不得加以任何逮捕、拘禁或放逐。
    Article 9.
    No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.
    第十條
    人人完全平等地有權由一個獨立而無偏倚的法庭進行公正的和公開的審訊, 以確定他的權利和義, 並判定對他提出的任何刑事指控。
    Article 10.
    Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.
    第十一條
    ()凡受刑事控告者, 在未經獲得辯護上所需的一切保證的公開審判而依法證實有罪以前, 有權被視為無罪。
    ()任何人的任何行為或不行為, 在其發生時依國家法或國際法均不構成刑事罪者, 不得被判為犯有刑事罪。刑罰不得重於犯罪時適用的法律規定。
    Article 11.
    (1) Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.
    (2) No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.
    第十二條
    任何人的私生活、家庭、住宅或通訊不得任意干涉, 他的榮譽和名譽不得加以攻擊。人人有權享受法律保護, 以免受這種干涉或攻擊。
    Article 12.
    No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.
    第十三條
    ()人人在各國境內有權自由遷徒及居住。
    ()人人有權離開任何國家, 包括其本國在內, 並有權返回他的國家。
    Article 13.
    (1) Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each state.
    (2) Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
    第十四條
    ()人人有權在其他國家尋求和享受庇護以避免迫害。
    ()在真正由於非政治性的罪行或違背聯合國的宗旨和原則的行為而被起的情況, 不得援用此權利。
    Article 14.
    (1) Everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution.
    (2) This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.
    第十五條
    ()人人有權享有國籍。
    ()任何人的國籍不得任意剝奪, 亦不得否認其改變國籍的權利。
    Article 15.
    (1) Everyone has the right to a nationality.
    (2) No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.
    第十六條
    ()成年男女, 不受種族、國籍或宗教的任何限制, 有權婚嫁和成立家庭。他們在婚姻方面, 在結婚期間和在解除婚約時, 應有平等的權利。
    ()祗有經男女雙方的自由的和完全的同意, 才能結婚。
    ()家庭是天然的和基本的社會單元, 並應受社會和國家的保護。
    Article 16.
    (1) Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
    (2) Marriage shall be entered into only with the free and full consent of the intending spouses.
    (3) The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.
    第十七條
    ()人人得有單獨的財產所有權以及同他人合有的所有權。
    ()任何人的財產不得任意剝奪。
    Article 17.
    (1) Everyone has the right to own property alone as well as in association with others.
    (2) No one shall be arbitrarily deprived of his property.
    第十八條
    人人有思想、良心與宗教自由的權利; 此項權利包括改變他的宗教或信仰的自由, 以及其單獨或團體、公開或秘密地教義、實踐、禮拜及戒律表示他的宗教或信仰的自由。
    Article 18.
    Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
    第十九條
    人人有權享有主張和發表意見的自由; 此項權利包括持有主張而不受干涉的自由, 和通過任何媒介和不論國界尋求、接受和傳播消息和思想的自由。
    Article 19.
    Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
    第二十條
    ()人人有權享有和平集會和結社的自由。
    ()任何人不得強迫隸屬於某一團體。
    Article 20.
    (1) Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.
    (2) No one may be compelled to belong to an association.
    第二十一條
    ()人人有直接或通過自由選擇的代表參與治理本國的權利。
    ()人人有平等機會參加本國公務的權利。
    ()人民的意志是政府權力的基礎; 這一意志應以定期和真正的選舉予以表現, 而選舉應依據普遍和平等的投票權, 並以不記名投票或相當的自由投票程序進行。
    Article 21.
    (1) Everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives.
    (2) Everyone has the right to equal access to public service in his country.
    (3) The will of the people shall be the basis of the authority of government; this shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.
    第二十二條
    每個人, 做為社會的一員, 有權享受社會保障, 並有權享受他的個人尊嚴和人格的自由發展所必需的經濟、社會和文化方面, 各種權利的實現, 這種實現是通過國家努力和國際合作並依照各國的組織和資源情況。
    Article 22.
    Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.
    第二十三條
    ()人人有權工作, 自由選擇職業, 享受公正和合適的工作條件並享受免於失業的保障。
    ()人人有同工同酬的權利, 不受任何歧視。
    ()每一個工作的人, 有權享受公正和合適的報酬, 保證使他本人和家屬有一個符合人的尊嚴的生活條件, 必要時並輔以其他方式的社會保障。
    ()人人有為維護其利益而組織和參加工會的權利。
    Article 23.
    (1) Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment.
    (2) Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.
    (3) Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.
    (4) Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.
    第二十四條
    人人有享受休息和閒暇的權利, 包括工作時間有合理限制和定期給薪休假的權利。
    Article 24.
    Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay.
    第二十五條
    ()人人有權享受為維持他本人和家屬的健康和福利所需的生活水準, 包括食物、衣著、住房、醫療和必要的社會服務; 在遭到失業、疾病、殘廢、守寡、衰老或在其他不能控制的情況下, 喪失謀生能力時, 有權享受保障。
    ()母親和兒童有權享受特別照顧和協助。一切兒童, 無論婚生或非婚生, 都應享受同樣的社會保護。
    Article 25.
    (1) Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.
    (2) Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.
    第二十六條
    ()人人都有受教育的權利, 教育應當免費, 至少在初級和基本階段應如此。初級教育應屬義務性質。技術與職業教育應普遍設立。高等教育應根據成績而對一切人平等開放。
    ()教育的目的在於充分發展人的個性並加強對人權和基本自由的尊重。教育應謀促進各國、各種族或各宗教集團體間的瞭解, 容忍和友誼, 並應促進聯合國維護和平的各項活動。
    ()父母對其子女所應受的教育的種類, 有優先選擇的權利。
    Article 26.
    (1) Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.
    (2) Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.
    (3) Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children.
    第二十七條
    ()人人有權自由參加社會的文化生活, 享受藝術, 並分享科學進步及其產生的福利。
    ()人人對由於他所創作的任何科學、文學或美術作品而產生的精神和物質的利益, 有享受保護的權利。
    Article 27.
    (1) Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.
    (2) Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
    第二十八條
    人人有權享受一種社會的和國際的秩序, 在這種秩序中, 本宣言所載的權利和自由能獲得允份實現。
    Article 28.
    Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.
    第二十九條
    ()人人對社會負有義務, 因為只有在社會中, 他的個性才可能得到自由和充份的發展。
    ()人人在行使他的權利和自由時, 祗受法律所確定的限制, 確定此種限制的唯一目的在於保證對旁人的權利和自由給予應有的承認和尊重, 並在一個合民主的社會中適應道德、公共秩序和普遍福利的正當需要。
    ()這些權利和自由的行使, 無論在任何情形下, 均不得違背聯合國的宗旨和原則。
    Article 29.
    (1) Everyone has duties to the community in which alone the free and full development of his personality is possible.
    (2) In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.
    (3) These rights and freedoms may in no case be exercised contrary to the purposes and principles of the United Nations.
    第三十條
    本宣言的任何條文, 不得解釋為默許任何國家、團體或個人有權進行任何旨在破壞本宣言所載的任何權利和自由的活動或行為。
    Article 30.
    Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein.